Can anyone translate some pidgin German for me? - HotUKDeals
We use cookie files to improve site functionality and personalisation. By continuing to use HUKD, you accept our cookie and privacy policy.
Get the HUKD app free at Google Play

Search Error

An error occurred when searching, please try again!

Login / Sign UpSubmit

Can anyone translate some pidgin German for me?

grex9101 Avatar
8y, 1w agoPosted 8 years, 1 week ago
got sent this,

"die bis due ich bis ein danka banhov"

from my standard grade german i realise the spelling is way out.

can anyone suggest what this may mean?

grex9101 Avatar
8y, 1w agoPosted 8 years, 1 week ago

All Comments

(12) Jump to unreadPost a comment
to due I to thankyou banhov
[LEFT]"I made up due to a Danka banhov" -[/LEFT]
yeah, i got that too.....

makes no sense though!!!
that until due I until a "danka banhov"

Danka being short for thank you

"banhov" I haven't got a clue

basically it is gobledeegook
i made up due to a thank you Banhov??
banhoff is train station, I spent 3 years in germany and picled up about 6 words and 3 phrases.
bahnhof is train station
I only speak the lingo, had no need to write it:whistling:
I'm chuffed to bits thank you at Banhoff Train station lol
if it is meant to be bahnhof it could be
"the till due self till one thanks station"
still doesnt make sense but the germans dont write words in the logical order!
wow, i'm really confused now!!!

thanks guys :thumbsup:
Why are you bothered? If it's from someone you know ask them what it means. If it's not, bin it!

Post a Comment

You don't need an account to leave a comment. Just enter your email address. We'll keep it private.

...OR log in with your social account

...OR comment using your social account

Thanks for your comment! Keep it up!
We just need to have a quick look and it will be live soon.
The community is happy to hear your opinion! Keep contributing!